91̽»¨

Bild
Två bilder på gatuskyltar i Kigali
³¢Ã¤²Ô°ì²õ³Ù¾±²µ

Rwandas vägval: ²õ±è°ùÃ¥°ìbyte pÃ¥ gatuskyltar

I Rwanda talar 99,4% av befolkningen national²õ±è°ùÃ¥°ìet kinyarwanda. ÄndÃ¥ har gatuskyltarna bytts ut och är numera pÃ¥ engelska – ett ²õ±è°ùÃ¥°ì som bara en liten elit i landet förstÃ¥r. Varför bytte man ²õ±è°ùÃ¥°ì? Och hur pÃ¥verkar det människors vardag? Det ska ett nytt forskningsprojekt undersöka.

När Tove Rosendal, forskare och docent i afrikanska ²õ±è°ùÃ¥°ì vid institutionen för ²õ±è°ùÃ¥°ì och litteraturer, Ã¥tervände till Rwandas huvudstad Kigali 2018 mötte hon en förändrad stad. PÃ¥ tio Ã¥r hade stadskärnans lÃ¥ga bebyggelse ersatts av höga skyskrapor med glasfasader.

Stadens gatuskyltar var ocksÃ¥ utbytta. Gatunamnen som tidigare stod pÃ¥ national²õ±è°ùÃ¥°ìet kinyarwanda och franska, var ersatta med engelska. Numera heter gatorna i Kigali Road, Street och Avenue.

– Det var inte lätt att hitta gatorna som jag tidigare varit pÃ¥. NÃ¥gra kartor eller liknande med de gamla gatunamnen fanns inte. Det förflutna var i princip raderat, säger Tove Rosendal. 

Bild
Bild på Tove Rosendal
Projektledare Tove Rosendal

Makt och identitet i komprimerad form

Det är inte bara gatuskyltarna i Rwanda som numera är pÃ¥ engelska. Landet har ocksÃ¥ gÃ¥tt över till engelska som undervisnings²õ±è°ùÃ¥°ì i skolorna. Engelskan introducerades i landet efter folkmordet 1994. En ny politisk maktelit kom tillbaka till landet och med sig hade man en önskan om att bygga upp en ny nationell identitet. Enligt Tove Rosendal ses engelska som ²õ±è°ùÃ¥°ìet som ska ta Rwanda framÃ¥t.

– Men ur kommunikationssynpunkt är det ganska värdelöst att använda ett ²õ±è°ùÃ¥°ì som bara en liten elit förstÃ¥r. Det handlar om andra saker, som makt, ideologi och identitet. Det intressanta med gatuskyltarna är att de är en komprimerad form av allt detta.

Ett annat vägval

Till skillnad frÃ¥n mÃ¥nga andra afrikanska länder har Rwanda ett gemensamt ²õ±è°ùÃ¥°ì som sÃ¥ gott som hela befolkningen förstÃ¥r. Kinyarwanda är ett bantu²õ±è°ùÃ¥°ì och det används pÃ¥ alla nivÃ¥er i samhället.

– I länder med mÃ¥nga inhemska ²õ±è°ùÃ¥°ì kan det vara svÃ¥rt att enas om ett gemensamt. Men i Rwanda finns ett ²õ±è°ùÃ¥°ì som 99,4% förstÃ¥r. ÄndÃ¥ har man valt en annan väg och det är intressant, säger Tove Rosendal.

Vad kan det finnas för anledning att gå över till engelska?

– Det är aldrig ett neutralt val att använda ett ²õ±è°ùÃ¥°ì som inte alla har tillgÃ¥ng till. Det gÃ¥r inte att komma bort frÃ¥n att det finns en maktdimension. Det gynnar nÃ¥gon och missgynnar nÃ¥gon annan. Och det är det jag vill studera.

Kopplar ²õ±è°ùÃ¥°ì till utveckling

Med forskningsprojektet Tidens tecken? Namngivning och omvandlingsprocesser i det urbana Rwanda ska hon tillsammans med en rwandisk forskare titta närmare pÃ¥ processerna bakom ²õ±è°ùÃ¥°ìbytet pÃ¥ gatuskyltarna. Vilka politiska beslut ligger bakom förändringen och vad finns det för dokument att studera? Man kommer ocksÃ¥ undersöka hur förändringen har tagits emot av allmänheten. Det görs bland annat genom walk along-intervjuer med Kigalibor – samtal som genomförs medan man promenerar längs gatorna.

– Vi vill ta reda på hur man förhåller sig till det nya. Följer man den officiella versionen och använder de nya namnen? Eller finns det något motstånd?

Projektet kombinerar forskningsfälten sociolingvistik (forskning om ²õ±è°ùÃ¥°ì och samhälle), namnforskning och utvecklingsforskning. När projektet nyligen beviljades 4,5 miljoner kronor frÃ¥n VetenskapsrÃ¥det var det just inom ramen för utvecklingsforskning – forskning som har betydelse för fattigdomsbekämpning och hÃ¥llbar utveckling i lÃ¥ginkomstländer.

Vad kan det här projektet bidra med till området utvecklingsforskning?

– Det viktiga är att man överhuvudtaget kopplar ²õ±è°ùÃ¥°ì till utveckling. Den ²õ±è°ùÃ¥°ìliga aspekten saknas ofta helt inom utvecklingsforskning och det tycker jag är anmärkningsvärt.

Text: Janna Roosch

Om forskningsprojektet
  • Tove Rosendal är projektledare för Reading the Signs: Renaming and transformative processes in urban Rwanda (svensk titel: Tidens tecken? Namngivning och omvandlingsprocesser i det urbana Rwanda).
  • Projektet genomförs i samarbete med den rwandiske forskaren Dr. Jean de Dieu Amini Ngabonziza och universiteten University of Kigali och University of Rwanda.
  • I december beviljades ett treÃ¥rigt projektbidrag pÃ¥ totalt 4,5 miljoner frÃ¥n VetenskapsrÃ¥det, utlysningen inom utvecklingsforskning.
  • Tove Rosendal har tidigare forskat om privata butiksskyltar i Rwanda. Läs mer om det här: /om-universitetet/hitta-person/toverosendal

°¿³¾°ùÃ¥»å±ð
Kultur & ²õ±è°ùÃ¥°ì